lunes, 24 de junio de 2019

PARAFRASEAndo



     

AÑO XII     QARWANCHI         Enero 2012



DOMINGO DE GUZMAN HUAMAN



  


PARAFRASEANDO
 CON  VOCES  NUEVAS

 




Huarás – Ancash  - Perú


Domingo Guzmán Huamán Sánchez

 

Domingo de Guzmán Huamán Sánchez


          Natural del distrito   de  Cochapetí,  provincia de Aija, departamento de Ancash. Es un docente inmerso en el quehacer educativo, literario y cultural:

- Fundador del Grupo Literario "Qarwanchi"               1987
- Fundador  de la AC ETNI-PEAPADMI                      1987

- Presidente de la Cadelpo – Huarás.                          1990

- Director de la Revista Cultural Internacional
  "Qarwanchi"                                                              1991
- Fundador del Patronato Navidad  Cochapetina       1997
-­ Organizador del Encuentro Testimonial de
  Poetas de la Región Chavín.                                       1998
- Creador de la Escenificación de la adoración
   al "Qellqay Mayu"                                                    1998
- Organizador del I Encuentro   Testimonial
  Nacional  de Poetas y Escritores del Perú                   1999
- Organizador del II ETNI-PEAPADMI                        2001

Es autor de las antologías:
- Poesía Peruana                                                           1987
- Qarwanchi-Poesía joven ancashina                            1990
- Poesía  Infantil                                                           1991
- Poesía Ancashina del Siglo XX                                  1991
- Cien voces de Fuego                                                  1997
- En la Penumbra de la Ceguera                                   2003

Biografías:
- Santiago Antúnez de Mayolo                                     1986
- Santa Cecilia                                                              1990
 
Ensayos:
-  Carlos Philipps a través de un poema                       1986
-  Canciones navideñas…                                            1987
         Monografía:
-Cochapetí                                                                    1986

Folclore:
- Negritos de Cochapetí                                                1998
- Danzas y vestimentas tradicionales del Perú             1999


                                    I
Bajo la bóveda infinita del Ande
el Huascarán es una joya arcaica.

II
¡Te amo!  Me dijo sollozando
y perdióse en la penumbra.

III
Al festejar los años coexistidos,
evocamos  ancianos calendarios.

IV
Suficiente  degustar el diseño de las faldas
para intuir la profundidad del deseo.

V
El invierno se aleja de  prisa
cuando jugamos  el ajedrez.

VI
Al escaparte de la esquiva distancia
te acercas a pugnar con mi sueño.

VII
Desde  que la niebla  nos separó
pigmento tu cabellera con amarillo.

                -1-
VIII
Ojo por ojo, diente por diente;
me quisiste y no voy a olvidarte.

IX
El perro viejo, amigo mugroso,
es más sincero que los retóricos.

X
Cuando el destino nos separe
exprimiremos garúas en la tumba.

XI
Intentar recuperar las horas malgastadas
es hurgar el consuelo en el cáliz de un rosal.

XII
Todo olvido es sombra de tristeza.
El beso se disuelve con otro beso.

XIII
Los pétalos deshojados del amor
se ahogan en charcos de dolor.

XIV
En la calle de los mendigos
está la niñez provinciana.

-2-

XV
Los jueces imbéciles son los analfabetos
que nos  permiten escribir en el encierro.

XVI
No me cierren los ojos cuando muera
deseo ver la coreografía de lágrimas.

XVII
Mi corazón es un perro cabizbajo
que planea robar tocinos del vecino.

XVIII
No pienses ahogarte en tu océano,
aún no has salido de  mi tibio lago.

XIX
Bajo la tumba de mármol pulido
no están los despojos, sino aromas.

XX
Cuando tus ojos arden de lujuria
sufro por la oración del huerto.

XXI
Eres tan delicada, frágil y malcriada
que la brizna de un  beso te somete.

-3-

XXII
Si por tus costados trajinaron corceles,
déjame ingresar a tu jaula  de fiera en celo.

XXIII
Dame la llave transparente de tu pecho,
convertido en gorrión  abriré tu portón.

XXIV
Porque amo a la muerte callejera,
la cito y no viene ¿Estará cansada?

XXV
Pienso limpiar la cara tiznada de la noche
para descubrir la nitidez reptil de tus curvas.

XXVI
Ingresa  por la ventana a entibiar mi lecho
y cuando lame mi cuerpo me deleito.

XXVII
Las desnudeces,  en noches placenteras,
son  el corolario de besos y abrazos de niñez.

XXVIII
La morena es  acogedora y puntual
por ella encuentro placer en el lecho.

-4-

XXIX
Soy de piedra, agua y relámpago
y así me convierto en vía láctea.

XXX
Cuando nos embriagamos con besos
terminamos disfrutando los jadeos.

XXXI
Eres puente de árbol sin raíces,
extendida no tienes principio ni fin.

XXXII
En las mañanas sorbo el café de ausencias,
sentado en la silla que envejece igual que yo.

XXXIII
¡Padre mío! eras  el espíritu de los huaynos
ahora, eres  extenso poema que declama Dios.

XXXIV
Soy un tronco de pene cruel y perverso.
¿Cuántas vaginas desearán mi sombra?

XXXV
Mis facciones con huellas trasnochadas
han sido  decoradas con sellos del tiempo.

-5-

XXXVI
Los monstruos cavernarios de mi soledad,
desde el interior, gritan: ¡Muere a tiempo!

XXXVII
Flor de cielo, aroma de tubérculo
eres  desayuno, almuerzo y cena.

XXXVIII
La leche de mi madre fue el río hablador
que con su pobreza nutrió  mis escamas.

XXXIX
¡Pobre Domingo de Guzmán  y sus canas¡
sus penas  repican campanas de dolor.

XL
Cristo caminó sin anteojos por el desierto,
nosotros caminamos con  lentes en  la noche.

XLI
Chachacoma, humanidad de bosque,
añoro la bandada de tu trinos anidando.

XLII
Joven era búfalo, de pelo  en pecho,
ahora soy abuelo de pecho en pelo.

-6-

XLIII
Toda vez que participo de un entierro digo:
hay mentiras que aun me mantienen vivo.

XLIV
Mientras seas tierra húmeda y fértil
tendrás un labrador dúctil y maleable.

XLV
Al caminar la mujer bambolea como canoa
si la miras sentado con ojos de lujuria.

XLVI
Cuando vienes trayendo rondas olvidadas
la miasma de tu desnudez me deshidrata.

XLVII
Tu imagen emerge de las danzas de mi pueblo,
sólo tu sabes dibujar la coreografía de mi vida.

XLVIII
Nuestro pueblo no ha practicado el forado
es un santurrón  dedicado a cernir ofensas.

XLIX
Mi maestro de música fue el viento testarudo
y mi institutriz de poesía una gaviota herida.

-7-

L
Porque las piedras son  fuertes y puras
te amo con las raíces de esas piedras

LI
La pena es  más leve que la brisa
y tu mejilla es más volátil que sonrisa.

LII
Debo consumir la fogata de tus senos
para bañarme en la ducha de mis versos.

LIII
El sueño  mudo  no convoca, 
descarrila en nuestro interior

LIV
En mi casa no hay  artefactos eléctricos,
se come tallarines con salsa de locura.

LV
Tantas veces he visto caer a mi pueblo
al resbalar en  escupitajos de mentira.

LVI
Las calles sin bujías son rostros sin alma
y la plazoleta con cigarrillos es café  amargo.

-8-

LVII
Mientras  aguardamos la soga de Judas;
los gusanos comen hostia y desfallecen.

LVIII
La presunción es pecado mortal
y la esencia que despide es volátil.

LIX
Porque llevamos dentro un tiburón,
somos incansables triturando verdades.

LX
Somos presos de nuestra propia cárcel,
y por las rejas miramos  nuestra sombra.

LXI
Poetas crucificadme ante el mundo,
atravesándome con mis propios versos.

LXII
Para escribir versos utilizo plumas de halcón
y como tintero el cielo acuoso de tus ojos.

LXIII
Siendo pequeño y curioso, aprendí a sonreír
imitando a las vizcachas, a la hora del sol.

-9-


LXIV
Agazapado en el portón  de tu mansión
sentí la presencia de la muerte de un bso.

LXV
¿En que momento mi sonrisa  abrirá tu puerta?
¿Con qué sepulcro, compararé tu inmensidad?

LXVI
Cuando digo madre mi boca se  endulza
y mi corazón se puebla de armonía infinita.

LXVII
En la intimidad, las almas pueblan  el Edén
Y mi pistilo moja con lluvia blanca tu clavel.

LXVIII
Cuando ya no pueda ofrecer palabras de amor
me ahogaré en el mar de tus líneas divisorias.

LXIX
Nuestro amor es una  joya escondida
que sólo nuestros hijos podrán disfrutar.

LXX
Sublimemos a las prostitutas sin paga
que reciben gotas de semen en vez de amor.
-10-
Resultado de imagen para templo de cochapetí
Templo virreinal de Cochapetí con 422 años de antigüedad,Patrimonio cultural de lka Nación, Gestión del Aretiosta Nacional  Domingo de Guzmán Huamán Sánch; José Sanchez Yacupoma, Walter Sanchez  Morenbo y muchos más que aman sienten por su tierra...

Resultado de imagen para templo de cochapetí
Distrito de Copchapetí "Resaplandor de Halcones en Vuelo" a faldas del wamani Ishke Cruz




No hay comentarios:

Publicar un comentario