AÑO XII QARWANCHI Enero 2012
DOMINGO
DE GUZMAN HUAMAN
PARAFRASEANDO
CON
VOCES NUEVAS
Huarás
– Ancash - Perú
Domingo de Guzmán Huamán Sánchez
Natural
del distrito de Cochapetí,
provincia de Aija, departamento de Ancash. Es un docente inmerso en el quehacer educativo, literario y cultural:
-
Fundador del Grupo Literario "Qarwanchi" 1987
-
Fundador de la AC ETNI-PEAPADMI 1987
-
Presidente de la Cadelpo – Huarás. 1990
-
Director de la Revista Cultural Internacional
"Qarwanchi" 1991
- Fundador del Patronato Navidad Cochapetina 1997
- Organizador del Encuentro Testimonial de
Poetas de la Región Chavín. 1998
-
Creador de la Escenificación de la adoración
al "Qellqay Mayu" 1998
-
Organizador del I Encuentro Testimonial
Nacional
de Poetas y Escritores del Perú 1999
-
Organizador del II ETNI-PEAPADMI 2001
Es autor de las antologías:
- Poesía Peruana 1987
- Qarwanchi-Poesía joven ancashina 1990
- Poesía Infantil 1991
- Poesía Ancashina del Siglo
XX 1991
- Cien voces de Fuego 1997
- En la Penumbra de la Ceguera 2003
Biografías:
- Santiago Antúnez de Mayolo 1986
- Santa Cecilia 1990
Ensayos:
- Carlos Philipps a través de un poema 1986
- Canciones navideñas… 1987
Monografía:
-Cochapetí
1986
Folclore:
- Negritos de Cochapetí 1998
- Danzas y vestimentas tradicionales del Perú 1999
I
Bajo la bóveda infinita del Ande
el Huascarán es una joya arcaica.
II
¡Te amo! Me dijo
sollozando
y perdióse en la penumbra.
III
Al festejar los años coexistidos,
evocamos ancianos calendarios.
IV
Suficiente degustar
el diseño de las faldas
para intuir la profundidad del deseo.
V
El invierno se aleja de prisa
cuando jugamos el
ajedrez.
VI
Al escaparte de la esquiva distancia
te acercas a pugnar con mi sueño.
VII
Desde que la
niebla nos separó
pigmento tu cabellera con amarillo.
-1-
VIII
Ojo por ojo, diente por diente;
me quisiste y no voy a olvidarte.
IX
El perro viejo, amigo mugroso,
es más sincero que los retóricos.
X
Cuando el destino nos separe
exprimiremos garúas en la tumba.
XI
Intentar recuperar las horas malgastadas
es hurgar el consuelo en el cáliz de un rosal.
XII
Todo olvido es sombra de tristeza.
El beso se disuelve con otro beso.
XIII
Los pétalos deshojados del amor
se ahogan en charcos de dolor.
XIV
En la calle de los mendigos
está la niñez provinciana.
-2-
XV
Los jueces imbéciles son los analfabetos
que nos permiten
escribir en el encierro.
XVI
No me cierren los ojos cuando muera
deseo ver la coreografía de lágrimas.
XVII
Mi corazón es un perro cabizbajo
que planea robar tocinos del vecino.
XVIII
No pienses ahogarte en tu océano,
aún no has salido de
mi tibio lago.
XIX
Bajo la tumba de mármol pulido
no están los despojos, sino aromas.
XX
Cuando tus ojos arden de lujuria
sufro por la oración del huerto.
XXI
Eres tan delicada, frágil y malcriada
que la brizna de un
beso te somete.
-3-
XXII
Si por tus costados trajinaron corceles,
déjame ingresar a tu jaula de fiera en celo.
XXIII
Dame la llave transparente de tu pecho,
convertido en gorrión
abriré tu portón.
XXIV
Porque amo a la muerte callejera,
la cito y no viene ¿Estará cansada?
XXV
Pienso limpiar la cara tiznada de la noche
para descubrir la nitidez reptil de tus curvas.
XXVI
Ingresa por la
ventana a entibiar mi lecho
y cuando lame mi cuerpo me deleito.
XXVII
Las desnudeces,
en noches placenteras,
son el corolario
de besos y abrazos de niñez.
XXVIII
La morena es
acogedora y puntual
por ella encuentro placer en el lecho.
-4-
XXIX
Soy de piedra, agua y relámpago
y así me convierto en vía láctea.
XXX
Cuando nos embriagamos con besos
terminamos disfrutando los jadeos.
XXXI
Eres puente de árbol sin raíces,
extendida no tienes principio ni fin.
XXXII
En las mañanas sorbo el café de ausencias,
sentado en la silla que envejece igual que yo.
XXXIII
¡Padre mío! eras el espíritu de los huaynos
ahora, eres extenso poema que declama Dios.
XXXIV
Soy un tronco de pene cruel y perverso.
¿Cuántas vaginas desearán mi sombra?
XXXV
Mis facciones con huellas trasnochadas
han sido decoradas con sellos del tiempo.
-5-
XXXVI
Los monstruos cavernarios de mi soledad,
desde el interior, gritan: ¡Muere a tiempo!
XXXVII
Flor de cielo, aroma de tubérculo
eres desayuno,
almuerzo y cena.
XXXVIII
La leche de mi madre fue el río hablador
que con su pobreza nutrió mis escamas.
XXXIX
¡Pobre Domingo de Guzmán y sus canas¡
sus penas repican
campanas de dolor.
XL
Cristo caminó sin anteojos por el desierto,
nosotros caminamos con lentes en la noche.
XLI
Chachacoma, humanidad de bosque,
añoro la bandada de tu trinos anidando.
XLII
Joven era búfalo, de pelo en pecho,
ahora soy abuelo de pecho en pelo.
-6-
XLIII
Toda vez que participo de un entierro digo:
hay mentiras que aun me mantienen vivo.
XLIV
Mientras seas tierra húmeda y fértil
tendrás un labrador dúctil y maleable.
XLV
Al caminar la mujer bambolea como canoa
si la miras sentado con ojos de lujuria.
XLVI
Cuando vienes trayendo rondas olvidadas
la miasma de tu desnudez me deshidrata.
XLVII
Tu imagen emerge de las danzas de mi pueblo,
sólo tu sabes dibujar la coreografía de mi vida.
XLVIII
Nuestro pueblo no ha practicado el forado
es un santurrón dedicado a cernir ofensas.
XLIX
Mi maestro de música fue el viento testarudo
y mi institutriz de poesía una gaviota herida.
-7-
L
Porque las piedras son
fuertes y puras
te amo con las raíces de esas piedras
LI
La pena es más leve
que la brisa
y tu mejilla es más volátil que sonrisa.
LII
Debo consumir la fogata de tus senos
para bañarme en la ducha de mis versos.
LIII
El sueño
mudo no convoca,
descarrila en nuestro interior
LIV
En mi casa no hay
artefactos eléctricos,
se come tallarines con salsa de locura.
LV
Tantas veces he visto caer a mi pueblo
al resbalar en escupitajos
de mentira.
LVI
Las calles sin bujías son rostros sin alma
y la plazoleta con cigarrillos es café amargo.
-8-
LVII
Mientras aguardamos la soga de Judas;
los gusanos comen hostia y desfallecen.
LVIII
La presunción es pecado mortal
y la esencia que despide es volátil.
LIX
Porque llevamos dentro un tiburón,
somos incansables triturando verdades.
LX
Somos presos de nuestra propia cárcel,
y por las rejas miramos nuestra sombra.
LXI
Poetas crucificadme ante el mundo,
atravesándome con mis propios versos.
LXII
Para escribir versos utilizo plumas de halcón
y como tintero el cielo acuoso de tus ojos.
LXIII
Siendo pequeño y curioso, aprendí a sonreír
imitando a las vizcachas, a la hora del sol.
-9-
LXIV
Agazapado en el portón
de tu mansión
sentí la presencia de la muerte de un bso.
LXV
¿En que momento mi sonrisa abrirá tu puerta?
¿Con qué sepulcro, compararé tu inmensidad?
LXVI
Cuando
digo madre mi boca se endulza
y
mi corazón se puebla de armonía infinita.
LXVII
En
la intimidad, las almas pueblan el Edén
Y
mi pistilo moja con lluvia blanca tu clavel.
LXVIII
Cuando
ya no pueda ofrecer palabras de amor
me
ahogaré en el mar de tus líneas divisorias.
LXIX
Nuestro
amor es una joya escondida
que
sólo nuestros hijos podrán disfrutar.
LXX
Sublimemos a las prostitutas sin paga
que reciben gotas de semen en vez de amor.
-10-
Templo virreinal de Cochapetí con 422 años de antigüedad,Patrimonio cultural de lka Nación, Gestión del Aretiosta Nacional Domingo de Guzmán Huamán Sánch; José Sanchez Yacupoma, Walter Sanchez Morenbo y muchos más que aman sienten por su tierra...
Templo virreinal de Cochapetí con 422 años de antigüedad,Patrimonio cultural de lka Nación, Gestión del Aretiosta Nacional Domingo de Guzmán Huamán Sánch; José Sanchez Yacupoma, Walter Sanchez Morenbo y muchos más que aman sienten por su tierra...
Distrito de Copchapetí "Resaplandor de Halcones en Vuelo" a faldas del wamani Ishke Cruz |
No hay comentarios:
Publicar un comentario